Esther's Inheritance
(Sprache: Englisch)
What is it like to be in love with a pathological liar and fantasist? Esther is, and has been for more than 20 years. "Esther's Inheritance" presents a remarkable narrator who delivers a story as both tragedy and comedy.
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
10.50 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Esther's Inheritance “
What is it like to be in love with a pathological liar and fantasist? Esther is, and has been for more than 20 years. "Esther's Inheritance" presents a remarkable narrator who delivers a story as both tragedy and comedy.
Klappentext zu „Esther's Inheritance “
A newly translated novel from the great rediscovered Hungarian writer: a tautly suspenseful story of unrequited love and its still vivid consequences twenty years later.What is it to be in love with a pathological liar and fantasist? Esther is, and has been for the more than two decades since Lajos disappeared from her life. Now all these years later, Lajos is returning, and the news brings both panic and excitement. While no longer young and thoroughly skeptical about Lajos, Esther still remembers how incredibly alive she felt when he was around. His presence bewitches everyone, and the greatest part of his charm and his danger lies in the deftness with which he wields that delicate power. Friends rally round protectively, but Lajos s arrival begins a day of high theater that will leave Esther s life dramatically changed again.
Lese-Probe zu „Esther's Inheritance “
1I don t know what else God has in store for me. But before I die I want to write down what happened the day Lajos visited me for the last time and robbed me. I have been waiting three years to set this down. Now I feel an irresistible voice urging me on, insisting I should record the events of that day and everything I know about Lajos because it is my duty to do so and because I don t have much time. There s no mistaking such a voice. That is why I obey it, in God s name.I am no longer young nor healthy and soon I must die. Am I still afraid of dying? . . . That Sunday when Lajos visited us for the last time, I was, among other things, cured of my fear of death. Maybe time, which has not spared me, maybe memory, which is almost as ruthless as time, maybe some peculiar grace that, as my faith teaches, is sometimes granted the undeserving and the willful, maybe simply experience and old age enable me now to gaze on death with equanimity. Life has been extraordinarily kind to me, and, just as extraordinarily, it has robbed me of everything . . . what else can happen? Die I must, because that s how things are, and because I have fulfilled my duties.I realize that s a big word to use, and now that I see it written down I feel a little scared. It s a haughty word that I shall have to answer for sometime in front of someone. How long was it before I recognized my duty and how I resisted it, screaming and protesting most desperately, before I gave in. The first time I felt death might be salvation was when I knew that death was resolution and peace. Life alone is struggle and humiliation. And what a struggle it was! Who ordered it, and why was it impossible to avoid? I did all I could to escape it. But my foe pursued me. Now I know he could do nothing about it: we are bound to our enemies, nor can they escape us.2If I want to be honest and what point in writing this if I am not? I must confess that nowhere in my life and actions can I find the least trace of that biblical
... mehr
fury or passion, not even of the hardness and decisiveness, that seemed to strike strangers when it came to my views about Lajos or my personal fate. I must do my duty! what a firm, declamatory expression. We live . . . then one day we notice that we have done or not done our duty. I have started to think that the great, decisive moments that broadly govern our lives are far less conscious at the time than they seem later when we are reminiscing and taking stock. By that time I had not seen Lajos for twenty years, and I thought myself inured against my memories. Then one day I received his telegram, which was like an opera libretto, just as theatrical, as dangerously childish and false, as everything he had said and written to others twenty years before . . . It was so much like a declaration, so full of promises, so clearly and transparently false, false! I went out to Nunu in the garden, the telegram in my hand, stood on the veranda, and loudly announced the news. Lajos is coming back! What would my voice have sounded like? It is unlikely that I was screaming with joy. I must have spoken like a sleepwalker suddenly woken out of her sleep. I had been sleepwalking for twenty years. For twenty years I had been walking at the edge of a precipice, neatly balanced, calm and smiling. Now I had been awoken and knew the truth. But I no longer felt dizziness. There is something calming about the sense of reality, whether of life or death. Nunu was binding the roses. She looked up at me from below, from a depth, under the deep roses, blinking in the sunlight, aged and calm. Well, of course, she said.She carried on binding. When? she asked. Tomorrow, I answered. Good, she said. I will lock away the silver. I started to laugh. But Nunu remained serious. Later she sat down next to me on th
... weniger
Autoren-Porträt von Sándor Márai
Sándor Márai was born in Kassa, in the Austro-Hungarian Empire, in 1900, and died in San Diego, California, in 1989. He rose to fame as one of the leading literary novelists in Hungary in the 1930s. Profoundly antifascist, he survived the war, but persecution by the Communists drove him from the country in 1948, first to Italy, then to the United States. His novel Embers was published for the first time in English in 2001.
Bibliographische Angaben
- Autor: Sándor Márai
- 2009, 160 Seiten, Maße: 13,4 x 20,4 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Übersetzer: George Szirtes
- Verlag: Vintage, New York
- ISBN-10: 1400096669
- ISBN-13: 9781400096664
- Erscheinungsdatum: 13.10.2009
Sprache:
Englisch
Pressezitat
Márai is one of the greatmodern novelists, in the same league as Gabriel García Márquez. The Washington Post Book World
Spellbinding.... A passionate tale.... Deliciously portentous: the deceptions woven around these characters introduce a sharp sliver of danger.
Publishers Weekly (starred review)
Deeply psychological.... Vivid and gripping....Pristinely wrought and breathtakingly incisive.
Booklist (starred review)
Kommentar zu "Esther's Inheritance"
0 Gebrauchte Artikel zu „Esther's Inheritance“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Esther's Inheritance".
Kommentar verfassen