Humeurs/Umori Poèmes/Poesie
DE
(Sprache: Französisch)
Recueil de poèmes du poète algérien Kadda Benkhira/Raccolta di poesie del poeta algerina Kadda Benkhira
Voraussichtlich lieferbar in 3 Tag(en)
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
10.00 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Humeurs/Umori Poèmes/Poesie “
Recueil de poèmes du poète algérien Kadda Benkhira/Raccolta di poesie del poeta algerina Kadda Benkhira
Klappentext zu „Humeurs/Umori Poèmes/Poesie “
Kadda Benkhira est un poète algérien de langue française vivant à OranKadda Benkhira è un poeta algerino di lingua francese che vive ad OranoTraduction italienne par Silvana Fioresi, traduzione italiana di Silvana FioresiLE VIEIL HOMME_Pardonnez-moi ! Dit un vieil homme aux jeunes rassemblés autour de lui. Pardonnez-moi de vous avoir effrayés et par mon cri et par mon rire. La misère a fait de moi un être à part. Je ne crie pas comme tout le monde. Je ne pleure pas comme tout le monde. Je ne ris pas comme tout le monde... Mais je vous rassure ! Mon humanité ne m'a jamais quitté ! Elle est toujours là !_Si El Haaaadj ! Fait le plus âgé des garçons en tapotant le dos voûté du vieillard. C'est dans les milieux huppés que l'humanité ne cesse de se défigurer !IL VECCHIO_Scusatemi! Dice un vecchio ai giovani riuniti intorno a lui. Scusatemi per avervi spaventato con le mie grida e le mie risate. La miseria ha fatto di me un essere a parte. Non grido come gli altri. Non piango come gli altri. Non rido come gli altri... ma state tranquilli! La mia umanità non mi ha mai abbandonato! È sempre con me! _Ehi, signore! Dice il più grande dei ragazzi picchiettando la schiena curva del vecchio. È negli ambienti altolocati che l'umanità si sfigura senza sosta!
Autoren-Porträt von Kadda Benkhira
Kadda Benkhira est un poète algérien de langue française vivant à Oran L'autrice, Silvana Fioresi, italiana, vive in Francia da più di 10 anni. Dopo aver studiato la Musicologia a Parma, si è laureata all'Università per stranieri di Pisa in Lingua e Cultura italiana con indirizzo Arte, Musica e Spettacolo. Si è specializzata in traduzione e interpretazione con un Master presso la Scuola Superiore per Traduttori e Interpreti di Pescara, e nell'insegnamento dell'italiano per stranieri, con un Master in Didattica della lingua e della letteratura italiana presso l'Università per Stranieri di Siena. È traduttrice e insegnante di italiano a Lione. Collabora con Tlaxcala e ProMosaik per la diffusione di un'informazione alternativa e la difesa dei diritti umani, delle donne e dei bambini. Fausto Giudice (1949) est journaliste, écrivain, traducteur et éditeur, fondateur des éditions The Glocal Workshop/L'Atelier Glocal
Bibliographische Angaben
- Autor: Kadda Benkhira
- 2022, 72 Seiten, Maße: 14,8 x 21 cm, Kartoniert (TB), Französisch
- Herausgegeben: Fausto Giudice
- Übersetzer: Silvana Fioresi
- Verlag: epubli
- ISBN-10: 375651210X
- ISBN-13: 9783756512102
Sprache:
Französisch
Kommentar zu "Humeurs/Umori Poèmes/Poesie"
0 Gebrauchte Artikel zu „Humeurs/Umori Poèmes/Poesie“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Humeurs/Umori Poèmes/Poesie".
Kommentar verfassen