Il terzo spazio
La traduzione nelle parole di chi scrive
(Sprache: Deutsch, Italienisch)
Il presente volume intende offrire uno spazio di riflessione dedicato all'attività di traduzione e di analisi del processo traduttivo nell'opera di alcuni scrittori appartenenti ad ambiti culturali diversi. In particolare, la miscellanea di studi proposta...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Il terzo spazio “
Klappentext zu „Il terzo spazio “
Il presente volume intende offrire uno spazio di riflessione dedicato all'attività di traduzione e di analisi del processo traduttivo nell'opera di alcuni scrittori appartenenti ad ambiti culturali diversi. In particolare, la miscellanea di studi proposta permette di indagare il valore del plurilinguismo nella produzione creativa attraverso l'analisi dei fenomeni dell'autotraduzione, della scrittura creativa in una lingua estranea allo sviluppo delle competenze linguistiche materne e nell'ambito della produzione teatrale. Altrettanta rilevanza è accordata alle problematiche legate alla traduzione poetica e alla nozione di intraducibilità, investigata a livello teorico e nella pratica traduttiva.
Inhaltsverzeichnis zu „Il terzo spazio “
Introduzione: Il terzo spazio. La traduzione nelle parole di chi scriveL'esperienza di autotraduzione nell'opera letteraria di Girolamo De Rada
Sulle metafore di Salvatore Quasimodo nella traduzione in lingua romena di A. E. Baconsky
Translation, Contamination, Rebirth: Jhumpa Lahiri's 'other words'
La funzione dell'intraducibilita. Alcune note sul problema della traduzione come entita terza e una proposta
Decostruzione e ricostruzione di uno spazio sonoro. Giuseppe Sansone traduce Garcilaso de la Vega
Anglicisms, Joual and Italiese in Canadian Theatre
De la quete linguistique a la quete symbolique. Traduire Ulysse de Benjamin Fondane en italien
Per "consonanza" o "stimolante opposizione": l'approccio alla traduzione in Margherita Guidacci
Viele Tiere - eine Sprache? Mehrsprachigkeit zwischen Laut und Schrift am Beispiel von Tierlauten. Zur Funktion von Onomatopoetika bei Michael Stavaric und ihre Ubersetzung ins Italienische
Autoren-Porträt
R. Rossella Pugliese è professore associato di Lingua e traduzione tedesca presso il Dipartimento di Culture, Educazione e Società dell'Università della Calabria. I suoi interessi di ricerca includono il tedesco come lingua straniera, la letteratura interculturale e la traduzione.
Fiorella De Rosa è ricercatrice di Lingua e letteratura albanese presso il Dipartimento di Culture, Educazione e Società dell'Università della Calabria.
I suoi interessi di studio riguardano l'ambito linguistico, filologico e traduttologico.
Annafrancesca Naccarato è professore associato di Lingua e traduzione francese presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università della Calabria.
Le sue ricerche riguardano gli ambiti delle teorie della traduzione, della stilistica, della retorica e dell'immaginario.
Bibliographische Angaben
- 2020, Neuausgabe, 164 Seiten, Maße: 14,8 x 21 cm, Kartoniert (TB), Italienisch/Deutsch
- Herausgegeben: Rossella Pugliese, Fiorella De Rosa, Annafrancesca Naccarato
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3034339429
- ISBN-13: 9783034339421
- Erscheinungsdatum: 27.10.2020
Sprache:
Deutsch, Italienisch
Kommentar zu "Il terzo spazio"
0 Gebrauchte Artikel zu „Il terzo spazio“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Il terzo spazio".
Kommentar verfassen